face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 4, 31-32. Also reflected is a form *josuk, *josak. Clauson (EDT 975) and Doerfer (TMN 1, 555-557) follow Ramstedt KW 219 and regard the Turkic forms as borrowed < Mong., which is somewhat dubious because of the peculiar phonology of Mong. josun (words with *jo- are extremely rare in Mong.). PT *josuk (*josak) also strengthens the thesis about the Turkic origin of Mong. josun; Doerfer's hypothesis that Tat. josuq, Oyr. jozaq etc. reflect a contamination of *jasak and *josun is not very plausible (*jasak has usually a quite different meaning 'impost, tax' etc.), and there is also a completely unexplained (as a Mongolism) form Oyr., Tel. jozor. All this makes us rather think of Turk. *josun > Mong. *josun > Manchu joso, Evk. joso etc. (ТМС 1, 347).
face="Times New Roman Star"EDT 471, Федотов 1, 247. The OT word is questionable: an OT Hapax, but the second part (java) is also a plant root. Tag|na java was added to sour milk in order to colour it. Cf. Sak. ttum.gara, Tokh. B tva:n.Ka:rai, Tib. (Khotan) don-gra 'ginger'. Bailey derives from Iran. *tuvam-kara, i.e. 'made thick', but a Turkic origin (with Sak. suffixation) is also possible. If the Oyr. and Chuv. forms belong here the approximate PT reconstruction could be *Tagna 'root, stalk'. Turk. > Mong.: Khalkha ta:na 'лук многокорешковый'.
face="Times New Roman Star"EDT 597. The form, although isolated, is clearly different from *K(i)aj-guk (v. sub *ga>\ja/), attested both in Old Turkic and modern languages.
face="Times New Roman Star"1 large earthenware jar for storing flour 2 bin, crib for flour, grain
face="Times New Roman Star"1 большой глиняный сосуд для муки 2 ларь, закром для муки, зерна
face="Times New Roman Star"kendu"k (MK - Ganch.) 1
face="Times New Roman Star"ku"ndu"k 'jug' (Sangl.)
face="Times New Roman Star"kandik 2
face="Times New Roman Star"ka"ndi 2
face="Times New Roman Star"ka"ndi 'basket'
face="Times New Roman Star"kandi 'round wooden bowl'
face="Times New Roman Star"kendik 'room for grain, fuel' (may be < Pers.)
face="Times New Roman Star"EDT 729. Clauson regards the word as an unequivocal iranism. The Iranian forms are: Pekhl. kndwg ( > Armen. k'andouk), Pers. kandu:, kandu:k 'big earthenware vessel for storing grain', Osset. xaendyg 'pail for pickled cheese'. Persian is the source of Syr. kndwk-, Arab. kandu:z?| 'big vessel for grain'. Also related is Sak. khadi:rakya (*xandi:ra-) 'a vessel' (possibly, some basket-work, see Bailey 71, Аб. 4, 173). Abayev derives the above forms from Iran. *kan- 'to dig' - which is not quite plausible (in a participle we would expect the zero grade vocalism; unclear is the labial vowel in the suffix; semantics raises doubts). On the other hand, all the above Iranian forms can be well explained as Turkisms, including the Saka form - with the suffix -rak (a wellknown suffix for receptacles, see Bang 1918). External parallels provide the final support for such a decision. Middle Greek ko/ndu" 'pota":/rion' may be < Bulg., cf. the Chuv. semantics (see Фасмер sub кандия; cf. also other European words possibly having the same source).
face="Times New Roman Star"1 seam 2 thin straps for sewing 3 to sew, lace 4 to tack 5 tack, basting 6 needlework 7 to fasten
face="Times New Roman Star"1 шов 2 тонкие ремешки для шитья 3 прошивать, стегать, подшивать 4 обметывать, приметать 5 наметка 6 шитье 7 присоединять, привязывать
face="Times New Roman Star"ko"k (OUygh.) 1
face="Times New Roman Star"ko"kle- 3
face="Times New Roman Star"ku"kle|- 4
face="Times New Roman Star"ko"k (Sangl., Abush.) 1
face="Times New Roman Star"ku.k 5
face="Times New Roman Star"ko"k 5, ko"kle|- 4
face="Times New Roman Star"ko"k 1
face="Times New Roman Star"ko"k 5, 2
face="Times New Roman Star"ko"kte- 4
face="Times New Roman Star"ko"k 6, ko"kto"- 4
face="Times New Roman Star"kъgъr- 7
face="Times New Roman Star"ko"'k (Todzh.) 1, ko"kte- 3
face="Times New Roman Star"ko"k 2, ko"kto"- 3
face="Times New Roman Star"ko"kle- 4
face="Times New Roman Star"ko"kle- 4
face="Times New Roman Star"ko"k 2, ko"kle- 4
face="Times New Roman Star"ko"kle- 4
face="Times New Roman Star"VEWT 287, EDT 708, ЭСТЯ 91. Following EDT (and despite VEWT and ЭСТЯ) we prefer to separate this root from *ko"k 'hinge, peg, tether' (v. sub *k`o:ki/).
face="Times New Roman Star"qunuq-, qunan-, qunal- 3
face="Times New Roman Star"qunuq- 3
face="Times New Roman Star"qunt 1, qunar 2
face="Times New Roman Star"qunt 1
face="Times New Roman Star"qont (dial.) 1, qonar 2
face="Times New Roman Star"qunt 1; qunyq- 'become accustomed'
face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 6, 147-148, 149-150. *Kun- 'to yearn, be sorry' and *Kun- 'attention, usefulness' can hardly be separated; despite late attestation a theory of Mong. origin ( < Mong. guni-) is hardly plausible because of quite different affixation.
face="Times New Roman Star"1 to suffer, grieve 2 to regret 3 to envy 4 to be angry 5 to offend 6 grief, sorrow
face="Times New Roman Star"1 страдать, горевать 2 жалеть 3 завидовать 4 гневаться 5 обижать 6 печаль
face="Times New Roman Star"ku"j- ? ko"j-: ko"n|li ku"ju"p 'with pain in one's heart' (MK), ku"j- 4 (KB)
face="Times New Roman Star"ko"ju"-, ko"jen- 1
face="Times New Roman Star"kuj-, kujin- 1
face="Times New Roman Star"ko"j-, ko"ju"n- 1
face="Times New Roman Star"go"jna"- 2
face="Times New Roman Star"ko"j- 1
face="Times New Roman Star"ko"j- 3
face="Times New Roman Star"ku"j-du"r- 5, ku"ju"n- 3
face="Times New Roman Star"(jirek) kie_n- 1
face="Times New Roman Star"k@w|v@s/- 3
face="Times New Roman Star"ku"j-, ku"ju"n- 1
face="Times New Roman Star"ku"j-, ku"jin- 1
face="Times New Roman Star"ku"j-, ku"ju"n- 1
face="Times New Roman Star"ko"j- 1, ko"jo"no"s 6
face="Times New Roman Star"ku"j-, ku"ju"n- 1, ku"ju"k 'envious'
face="Times New Roman Star"ku"j-, ku"jin- 1
face="Times New Roman Star"gu"j- 1
face="Times New Roman Star"EDT 726. In all languages the root is completely homonymous with the reflexes of *ko"n/- 'to burn' (v. sub *k`u\n/e), which throws doubts on its etymological independence.